找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 15161|回復: 16

[粵語拼音] Penkyamp Jyutping 拼法对照表

[複製鏈接]
發表於 2009-8-13 09:45:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


工具箱

Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü - Ã ã Ẽ ẽ Ĩ ĩ Õ õ Ũ ũ - Â â Ê ê Î î Ô ô Û û = Á á É é Í í Ó ó Ú ú - À à È è Ì ì Ò ò Ù ù --- Ÿ ÿ Ỹ ỹ Ŷ ŷ Y y Ý ý Ỳ ỳ ---- Ṅ ṅ Ñ ñ Ň ň Ṋ ṋ Ń ń Ǹ ǹ Ṇ ṇ ----- Ṁ ṁ Ḿ ḿ Ṃ ṃ ---- Ḧ ḧ Ĥ ĥ




红字虽然完全唔使你做转换,但系要留位。所以唔能够跳过。
呢个粤拼汉字表, 全部用 123456 数字标调嘅. 因为 PENKYAMP 数字标调同 JYUTPING 完全一致, 所以只换拉丁, 唔使变动数字就得喇. 我想我有时间会着手搞嗰个声韵对应表. 想你下载一下呢个两万字表, 熟悉下遮.
在此下载:
广东话元音分类嘅两大系统
    请睇: 「bruceasu:  18# 
粤拼的汉字拼音对照表。由于是香港提供的,是以传统汉字为标准,部分简体字被认为是异体字。 比如广(jin) 是【崖广】的「 广(jin)」, 不是【廣東】的「广(gwong)」,体是(ben)【笨蛋】的「体」,不是【體育】的体(ti)。 附件 Jyutping.rar (132.07 KB)"
 广东话拼音元音上标调系统:六声调上标符号输入软件,适用于各方案, 欢迎下载!
广东话拼音元音上标调系统:各种粤语拼音中嘅 音调六字(请帮)




比如讲,「逛街」个「逛」字:
gwaang ------>  13$06@ ---> guang


Penkyamp Jyutping 拼法对照表
左边  Penkyamp 右边 JYUTPING

Penkyamp Jyutping 韵母对照表

爸 a=01@=a 大 ai=02@=aai 跑 au=03@=aau 男 am=04@=aam 眼 an=05@=aan 硬 ang=06@=aang 集 ab=07@=aap 辣 ad=08@=aat 白 ag=09@=aak

睇 ay=10@=ai 口 aw=
11@=au 飲 amp=12@=am 新 ant=13@=an 等 ank=14@=ang 十 ap=15@ap 一 at=16@=at 黑 ak=17@=ak 啦 ah=18@=JYUTPING无法表示

車 e=19
@=e  掉 eau=20@=eu 舔(白读) em=21@=em 餅 eng=22@=eng 夾 eb=23@=ep ed=24@=et eg=25@=ek

肥 ey=26@=ei 明 enk=27@=ing 食 ek=28@=ik

靴 eo=29@=oe  想 eong=30@=oeng  藥 eog=31@=oek 曰 eod=32@=oet

書 eu=33@=yu 短 eun=34@=yun 月 eud=35@=yut

知 i=36@=i 少 iu=37@=iu 點 im=38@=im 面 in=39@=in  葉 ib=41@=ip 熱 id=42@=it

坐 o=40
@=o 開 oi=41@=oi  乾 on=42@=on 講 ong=43@=ong 渴 od=47@=ot 學 og=48@=ok 

做 ow=49@=ou 佢 oy=50@=eoi 蠢 ont=51@=eon 出 ot=52@=eot 用 onk=53@=ung 六 ok=54@=uk

苦 u=55@=u 杯 ui=56@=ui 門 un=57@=un  活 ud=58@=ut

唔 m=59
@=m 五 ng=60@=ng


粤语六十个韵母全部标码完毕,可以 penk-jyut 对调
注: 每一行入边嘅韵腹属于同一个音位(可能有一个音位但读成唔同音素, 但系同一个音位. JYUTPING 唔能够做到用统一嘅字母表示同一音位)

Penkyamp Jyutping 声母对照表

波 b-1$-b 破 p-2$-p 摩 m-3$-m 科 f-4$-f

打 d-5
$-d 他 t-6$-t 拿 n-7$-n 啦 l-8$-l

交 g-9
$-g 靠 k-10$-k 孝 h-11$-h 咬 ng-12$-ng

瓜 gu-13$-gw 跨 ku-14$-kw 

知 j-15$-z 痴 c-16
$-c 师 s-17$-s

也 y-18$-j 华 w-19
$-w

粤语十九个声母全部标码完毕,
可以 penk-jyut 对调!
注: 只有5处唔同


二、声母表

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

gu

ku

j

z

c

s

y

w

ng





注:1.z、j两声母可通用互换 如ja3(炸)也可写作za3(炸) 但一般多写 j

三、韵母表

a

a

ai

au

am

an

ang

ab

ad

ag

ah


ay

aw

amp

ant

ank

ap

at

ak

e

e


eau*

em*


eng

eb*


eg

eo

eo





eong



eog

eh


ey




enk



ek

eu

eu




eun



eud


i

i


iu

im

in


ib

id


o

o

oi



on

ong


od

og

oh


oy

ow


ont

onk


ot

ok

u

u

ui



un



ud


m




m






ng






ng









http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=20465

Penkyamp 输入汉字软件可以下载了





[ 本帖最後由 penkyamp 於 2010-1-13 02:49 編輯 ]
 樓主| 發表於 2009-9-2 03:56:06 | 顯示全部樓層
 樓主| 發表於 2009-9-3 14:38:19 | 顯示全部樓層
{{RCL}}
==聲母==
{| class="wikitable"
|-----
!style="width:4em"| !!style="width:4em"|[[國際音標|IPA]]!!style="width:4em"|[[粵語寬式國際音標|寬式IPA]]!!style="width:4em"|[[黃錫凌羅馬拼音|黃錫凌]]!!style="width:4em"|[[广州话拼音方案|廣州]]!!style="width:4em"|[[教育學院拼音方案|教院]]!!style="width:4em"|[[香港語言學學會粵語拼音方案|粵拼]]!!style="width:4em"|[[耶魯粵語拼音|耶魯]]!!style="width:4em"|[[劉錫祥拼音|劉錫祥]]!!style="width:4em"|[[Meyer-Wempe]]
|-----
|波||class="Unicode"|[p]||class="Unicode"|[b]||b||b||b||b||b||b||p
|-----
|婆||class="Unicode"|[pʰ]||class="Unicode"|[p]||p||p||p||p||p||p||p'
|-----
|摸||class="Unicode"|[m]||class="Unicode"|[m]||m||m||m||m||m||m||m
|-----
|科||class="Unicode"|[f]||class="Unicode"|[f]||f||f||f||f||f||f||f
|-----
|多||class="Unicode"|[t]||class="Unicode"|[d]||d||d||d||d||d||d||t
|-----
|拖||class="Unicode"|[tʰ]||class="Unicode"|[t]||t||t||t||t||t||t||t'
|-----
|挪||class="Unicode"|[n]||class="Unicode"|[n]||n||n||n||n||n||n||n
|-----
|羅||class="Unicode"|[l]||class="Unicode"|[l]||l||l||l||l||l||l||l
|-----
|哥||class="Unicode"|[k]||class="Unicode"|[g]||g||g||g||g||g||g||k
|-----
|卡||class="Unicode"|[kʰ]||class="Unicode"|[k]||k||k||k||k||k||k||k'
|-----
|我||class="Unicode"|[ŋ]||class="Unicode"|[ŋ]||ng||ng||ng||ng||ng||ng||ng
|-----
|何||class="Unicode"|[h]||class="Unicode"|[h]||h||h||h||h||h||h||h
|-----
|左||class="Unicode"|[ts]||class="Unicode"|[dz]||dz||z||dz||z||j||j||ts
|-----
|知||class="Unicode"|[tɕ]||class="Unicode"|[dz]||dz||j||dz||z||j||j||ch
|-----
|初||class="Unicode"|[tsʰ]||class="Unicode"|[ts]||ts||c||ts||c||ch||ch||ts'
|-----
|雌||class="Unicode"|[tɕʰ]||class="Unicode"|[ts]||ts||q||ts||c||ch||ch||ch'
|-----
|梳||class="Unicode"|[s]||class="Unicode"|[s]||s||s||s||s||s||s||s
|-----
|思||class="Unicode"|[ɕ]||class="Unicode"|[s]||s||x||s||s||s||s||sh
|-----
|姑||class="Unicode"|[kʷ]||class="Unicode"|[gw]||gw||gu||gw||gw||gw||gw||kw
|-----
|箍||class="Unicode"|[kʷʰ]||class="Unicode"|[kw]||kw||ku||kw||kw||kw||kw||k'w
|-----
|也||class="Unicode"|[j]||class="Unicode"|[j]||y||y||j||j||y||y||y/i
|-----
|華||class="Unicode"|[w]||class="Unicode"|[w]||w||w||w||w||w||w||w/oo
|}

==韻母==
{| class="wikitable"
|-----
!style="width:4em"| !!style="width:4em"|[[國際音標|IPA]]!!style="width:4em"|[[粵語寬式國際音標|寬式IPA]]!!style="width:4em"|[[黃錫凌羅馬拼音|黃錫凌]]!!style="width:4em"|[[广州话拼音方案|廣州]]!!style="width:4em"|[[教育學院拼音方案|教院]]!!style="width:4em"|[[香港語言學學會粵語拼音方案|粵拼]]!!style="width:4em"|[[耶魯粵語拼音|耶魯]]!!style="width:4em"|[[劉錫祥拼音|劉錫祥]]!!style="width:4em"|[[Meyer-Wempe]]
|-----
|呀||class="Unicode"|[ɑː]||class="Unicode"|[a]||aa||a||aa||aa||a||a||a
|-----
|挨||class="Unicode"|[ɑːi]||class="Unicode"|[ai]||aai||ai||aai||aai||aai||aai||aai
|-----
|拗||class="Unicode"|[ɑːu]||class="Unicode"|[au]||aau||ao||aau||aau||aau||aau||aau
|-----
|(監)||class="Unicode"|[ɑːm]||class="Unicode"|[am]||aam||am||aam||aam||aam||aam||aam
|-----
|晏||class="Unicode"|[ɑːn]||class="Unicode"|[an]||aan||an||aan||aan||aan||aan||aan
|-----
|罌||class="Unicode"|[ɑːŋ]||class="Unicode"|[aŋ]||aang||ang||aang||aang||aang||aang||aang
|-----
|鴨||class="Unicode"|[ɑːp]||class="Unicode"|[ap]||aap||ab||aap||aap||aap||aap||aap
|-----
|押||class="Unicode"|[ɑːt]||class="Unicode"|[at]||aat||ad||aat||aat||aat||aat||aat
|-----
|(客)||class="Unicode"|[ɑːk]||class="Unicode"|[ak]||aak||ag||aak||aak||aak||aak||aak
|-----
|矮||class="Unicode"|[ɐi]||class="Unicode"|[ɐi]||ai||ei||ai||ai||ai||ai||ai
|-----
|歐||class="Unicode"|[ɐu]||class="Unicode"|[ɐu]||au|||eo||au||au||au||au||au
|-----
|庵||class="Unicode"|[ɐm]||class="Unicode"|[ɐm]||am||em||am||am||am||am||am/om
|-----
|(恩)||class="Unicode"|[ɐn]||class="Unicode"|[ɐn]||an||en||an||an||an||an||an
|-----
|鶯||class="Unicode"|[ɐŋ]||class="Unicode"|[ɐŋ]||ang||eng||ang||ang||ang||ang||ang
|-----
|(急)||class="Unicode"|[ɐp]||class="Unicode"|[ɐp]||ap||eb||ap||ap||ap||ap||ap/op
|-----
|(不)||class="Unicode"|[ɐt]||class="Unicode"|[ɐt]||at||ed||at||at||at||at||at
|-----
|(德)||class="Unicode"|[ɐk]||class="Unicode"|[ɐk]||ak||eg||ak||ak||ak||ak||ak
|-----
|誒||class="Unicode"|[ɛː]||class="Unicode"|[ɛ]||e||é||e||e||e||e||e
|-----
|(非)||class="Unicode"|[ei]||class="Unicode"|[ei]||ei||éi||ei||ei||ei||ei||ei
|-----
|(掉)*||class="Unicode"|[ɛːu]|| || || ||eu||eu|| || || 
|-----
|(舔)*||class="Unicode"|[ɛːm]|| || || ||em||em|| || || 
|-----
|(鏡)||class="Unicode"|[ɛːŋ]||class="Unicode"|[ɛŋ]||eng||éng||eng||eng||eng||eng||eng
|-----
|(夾)*||class="Unicode"|[ɛːp]|| || || ||ep||ep|| || || 
|-----
|(尺)||class="Unicode"|[ɛːk]||class="Unicode"|[ɛk]||ek||ég||ek||ek||ek||ek||ek
|-----
|衣||class="Unicode"|[iː]||class="Unicode"|[i]||i||i||i||i||i||i||i
|-----
|妖||class="Unicode"|[iːu]||class="Unicode"|[iu]||iu||iu||iu||iu||iu||iu||iu
|-----
|淹||class="Unicode"|[iːm]||class="Unicode"|[im]||im||im||im||im||im||im||im
|-----
|煙||class="Unicode"|[iːn]||class="Unicode"|[in]||in||in||in||in||in||in||in
|-----
|英||class="Unicode"|[ɪŋ]||class="Unicode"|[iŋ]||ing||ing||ing||ing||ing||ing||ing
|-----
|葉||class="Unicode"|[iːp]||class="Unicode"|[ip]||ip||ib||ip||ip||ip||ip||ip
|-----
|熱||class="Unicode"|[iːt]||class="Unicode"|[it]||it||id||it||it||it||it||it
|-----
|益||class="Unicode"|[ɪk]||class="Unicode"|[ik]||ik||ig||ik||ik||ik||ik||ik
|-----
|柯||class="Unicode"|[ɔː]||class="Unicode"|[ɔ]||o||o||o||o||o||oh||oh
|-----
|哀||class="Unicode"|[ɔːi]||class="Unicode"|[ɔi]||oi||oi||oi||oi||oi||oi||oi
|-----
|奧||class="Unicode"|[ou]||class="Unicode"|[ou]||ou||ou||ou||ou||ou||o||o
|-----
|安||class="Unicode"|[ɔːn]||class="Unicode"|[ɔn]||on||on||on||on||on||on||on
|-----
|(康)||class="Unicode"|[ɔːŋ]||class="Unicode"|[ɔŋ]||ong||ong||ong||ong||ong||ong||ong
|-----
|(渴)||class="Unicode"|[ɔːt]||class="Unicode"|[ɔt]||ot||od||ot||ot||ot||ot||ot
|-----
|惡||class="Unicode"|[ɔːk]||class="Unicode"|[ɔk]||ok||og||ok||ok||ok||ok||ok
|-----
|烏||class="Unicode"|[uː]||class="Unicode"|[u]||u||u||u||u||u||oo||oo
|-----
|煨||class="Unicode"|[uːi]||class="Unicode"|[ui]||ui||ui||ui||ui||ui||ooi||ooi
|-----
|碗||class="Unicode"|[uːn]||class="Unicode"|[un]||un||un||un||un||un||oon||oon
|-----
|甕||class="Unicode"|[ʊŋ]||class="Unicode"|[uŋ]||ung||ung||ung||ung||ung||ung||ung
|-----
|活||class="Unicode"|[uːt]||class="Unicode"|[ut]||ut||ud||ut||ut||ut||oot||oot
|-----
|屋||class="Unicode"|[ʊk]||class="Unicode"|[uk]||uk||ug||uk||uk||uk||uk||uk
|-----
|靴||class="Unicode"|[œː]||class="Unicode"|[œ]||eu||ê||oe||oe||eu||euh||oeh
|-----
|(香)||class="Unicode"|[œːŋ]||class="Unicode"|[œŋ]||eung||êng||oeng||oeng||eung||eung||eung
|-----
|(約)||class="Unicode"|[œːk]||class="Unicode"|[œk]||euk||êg||oek||oek||euk||euk||euk
|-----
|(去)||class="Unicode"|[ɵy]||class="Unicode"|[œy]||eue||êu||oey||eoi||eui||ui||ui
|-----
|(春)||class="Unicode"|[ɵn]||class="Unicode"|[œn]||eun||ên||oen||eon||un||un||un
|-----
|(律)||class="Unicode"|[ɵt]||class="Unicode"|[œt]||eut||êd||oet||eot||ut||ut||ut
|-----
|於||class="Unicode"|[yː]||class="Unicode"|[y]||ue||ü||y||yu||yu||ue||ue
|-----
|冤||class="Unicode"|[yːn]||class="Unicode"|[yn]||uen||ün||yn||yun||yun||uen||uen
|-----
|月||class="Unicode"|[yːt]||class="Unicode"|[yt]||uet||üd||yt||yut||yut||uet||uet
|-----
|唔||class="Unicode"|[m̩]||class="Unicode"|[m̩]||m||m||m||m||m||m||m
|-----
|五||class="Unicode"|[ŋ̩]||class="Unicode"|[ŋ̩]||ng||ng||ng||ng||ng||ng||ng
|}
*<nowiki>*:</nowiki>口語變異
*[[黃錫凌羅馬拼音]] euue 省略成 eue, [[廣州話拼音方案]] êü 省略成 êu
*在廣州話拼音方案,聲母 j, q, x 是用來拼寫 i, ü 韻之用,另外 ü 行的韻母用來拼 j, q, x 時,省略兩點
==聲調==
下表的平、上、去聲以 「a」 音為例,入聲以 「at」 音為例。耶魯粵語拼音在陽聲調的元音後面加 「h」。
{| class="wikitable"
|-----
! !!style="width:4em"|[[國際音標|IPA]]!!style="width:4em"|[[粵語寬式國際音標|寬式IPA]]!!style="width:4em"|[[黃錫凌羅馬拼音|黃錫凌]]!!style="width:4em"|[[广州话拼音方案|廣州]]!!style="width:4em"|[[教育學院拼音方案|教院]]!!style="width:4em"|[[香港語言學學會粵語拼音方案|粵拼]]!!style="width:4em"|[[耶魯粵語拼音|耶魯]]!!style="width:4em"|[[劉錫祥拼音|劉錫祥]]!!style="width:4em"|[[Meyer-Wempe]]
|-----
|陰平,53||˥˧||{{Unicode|ˈa}}||{{Unicode|ˈa}}||1||1||1||{{Unicode|à}}||1||a
|-----
|高平,55||˥˥||{{Unicode|ˈa}}||{{Unicode|ˈa}}||1||1||1||{{Unicode|ā}}||1<sup>0</sup>||a
|-----
|陰上,35||˧˥||{{Unicode|ˊa}}||{{Unicode|ˊa}}||2||2||2||{{Unicode|á}}||2||{{Unicode|á}}
|-----
|陰去,33||˧˧||{{Unicode|ˉa}}||{{Unicode|ˉa}}||3||3||3||a||3||{{Unicode|à}}
|-----
|陽平,21或11||˨˩ 或 ˩˩||{{Unicode|ˌa}}||{{Unicode|ˌa}}||4||4||4||{{Unicode|àh}}||4||{{Unicode|ā}}
|-----
|陽上,13或23||˩˧ 或 ˨˧||{{Unicode|ˏa}}||{{Unicode|ˏa}}||5||5||5||{{Unicode|áh}}||5||{{Unicode|ǎ}}
|-----
|陽去,22||˨˨||{{Unicode|ˍa}}||{{Unicode|ˍa}}||6||6||6||ah||6||{{Unicode|â}}
|-----
|陰入,5||˥||{{Unicode|ˈat}}||{{Unicode|ˈat}}||1||7或1||1||{{Unicode|āt}}||1||at
|-----
|中入,3||˧||{{Unicode|ˉat}}||{{Unicode|ˉat}}||3||8或3||3||at||3||{{Unicode|àt}}
|-----
|陽入,2||˨||{{Unicode|ˍat}}||{{Unicode|ˍat}}||6||9或6||6||aht||6||{{Unicode|ât}}
|}
[[Category:漢字拉丁化]]
[[Category:粵語]]
[[zh-yue:粵語拼音對照表]]

發表於 2009-9-4 19:26:26 | 顯示全部樓層
詞組如何正確轉換?涉及到多音字識別問題。
 樓主| 發表於 2009-9-4 21:41:25 | 顯示全部樓層

庞贯哲 广东话拼音 字典式

逐个音节自动转换。



PengYamJiDinSek.jpg
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2009-12-9 16:21 編輯 ]
發表於 2009-9-5 01:38:58 | 顯示全部樓層

原帖由 penkyamp 於 2009-9-4 21:41 發表 逐个音节自动转换。

肯定大量錯誤。

 樓主| 發表於 2009-9-5 05:16:59 | 顯示全部樓層

以下边文字为例


laai1 ding1 faa3 jyut6 man4 ge3 taam3 sok3 zi1 lou6


jyut6 lei4 jyut6 dim6

2007-10-07


soeng1 deoi3 jyu1 toi4 man4 zuk6 jat1 baak3 ng5 sap6 nin4 ge3 man4 zuk6 jyu5 man4 zik1 din6 lei4 gong2,ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 hei2 lik6 si2 soeng6 ge3 man4 zuk6 jyu5 man4 zik1 leoi6 ho2 wai6 siu2 dak1 ho2 lin4,sam6 zi3 lin4「jyut6 man4」ni1 go3 cing3 wai6 dou1 hai6 gan6 nin4 sin1 zi3 hing1 hei2 ge3,ho2 ji5 waa6,ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 hai6 jat1 go3 mou5 mat1 mou5 jyu5 jyu5 man4 lik6 si2 cyun4 sing4 ge3 man4 zuk6,ni1 joeng6 je5 hai6 ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 ge3 jat1 go3 bei1 oi1。

zi1 daan6 hai6 gam2,ngo5 dei6 heoi3 tai2 mui5 jat1 joeng6 si6 mat6 dou1 zung2 hai6 wui5 jau5 jat1 go3 si6 gok3 ge3 haau2 loeng4,ji5 ng4 tung4 ge3 si6 gok3 heoi3 tai2 tung4 jat1 joeng6 je5,wui5 jau5 zit6 jin4 ng4 tung4 ge3 gam2 sau6。mou5 lik6 si2 cyun4 sing4 ho2 ji5 ling6 jan4 hou2 zi6 bei1 zeoi2 song3,daan6 tung4 joeng6 ho2 ji5 ling6 jan4 cit3 dai2 paau1 hei3 lik6 si2 ge3 baau1 fuk6,mou4 so2 gu3 leoi6 gam2 hei2 jat1 zoeng1 baak6 zi2 soeng6 gou1 syu1 se2 zi6 gei2 wang4 wai5 ge3 pin1 zoeng1。

jyut6 man4 hai6 jat1 joeng6 daan3 sang1 mou4 ngoi1 ge3 san1 san1 si6 mat6,keoi5 ge3 seng4 zoeng2,zoeng1 wui5 pun5 ceoi4 zyu3 ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 ge3 man4 zuk6 gok3 sing2 zi1 lou6 bat1 dyun6 cin4 hang4!

jin6 si4 dong1 doi6 jyut6 man4 cong3 zok3 ge3 zoi3 tai2 ng4 jat1 ding6 fei1 ji5 waa4 zi6 (baau1 kut3 zing3 gaan2)wai4 zyun1,laai1 ding1 faa3 ge3 ping3 jam1 man4 zi6 jik6 dou1 hai6 ho2 zi1 taam3 sok3 ge3 ling6 jat1 tiu4 dou6 lou6。

jyut6 naam4 hei2 bun2 tou2 man4 zi6 laai1 ding1 faa3 zi1 cin4,zau6 jau5 seng4 ng5 baak3 gei2 nin4 ge3 man4 zuk6 jyu5 man4 zik1 din6(naam4 zi6 man4 hok6),daan6 hai6 gam2 jat1 joeng6 mou4 zo2 jyut6 naam4 jan4 bin3 gaak3 zi6 gei2 man4 zuk6 man4 zi6 cyun4 sing4 ge3 kyut3 sam1!

tung4 jyut6 naam4 soeng1 bei2,ngo5 dei6 daai6 jyut6 mou5 jyu5 jyu5 man4 laai1 ding1 faa3 ge3 lik6 si2 baau1 fuk6 hin2 jin4 jiu3 bei2 keoi5 dei6 sai3 dak1 do1,ngo5 dei6 zan1 hai6 mou5 bit1 jiu3 hei2 jyut6 man4 sing4 zoeng2 zi1 co1 zau6 jyun4 cyun4 fung1 saat3 haang4 laai1 ding1 (lo4 maa5)faa3 ni1 tiu4 dou6 lou6。

-----------------------------------------------


拉丁化粵文嘅探索之路


粵嚟粵掂
2007-10-07


相對於臺民族150年嘅民族語文積澱嚟講,我哋粵民族喺歷史上嘅民族語文積累可謂少得可憐,甚至連「粵文」呢個稱謂都係近年先至興起嘅,可以話,我哋粵民族係一個冇乜母語語文歷史傳承嘅民族,呢樣嘢係我哋粵民族嘅一個悲哀。

之但係噉,我哋去睇每一樣事物都總係會有一個視角嘅考量,以唔同嘅視角去睇同一樣嘢,會有截然唔同感受。冇歷史傳承可以令人好自卑沮喪,但同樣可以令人徹底拋棄歷史嘅包袱,無所顧慮噉喺一張白紙上高書寫自己宏偉嘅篇章。

粵文係一樣誕生無耐嘅新新事物,佢嘅成長,將會伴隨著我哋粵民族嘅民族覺醒之路不斷前行!

現時當代粵文創作嘅載體唔一定非以華字(包括正簡)為尊,拉丁化嘅拼音文字亦都係可資探索嘅另一條道路。

越南喺本土文字拉丁化之前,就有成五百幾年嘅民族語文積澱(喃字文學),但係噉一樣無阻越南人變革自己民族文字傳承嘅決心!

同越南相比,我哋大粵母語語文拉丁化嘅歷史包袱顯然要比佢哋細得多,我哋真係冇必要喺粵文成長之初就完全封殺行拉丁(羅馬)化呢條道路。


今年嘅二月係農曆新年.
Gam1 nin4 ge3 ji6 jyut6 hai6 nung4 lik6 san1 nin4.
February this year is the Lunar New Year.

二月十八號係正月初一.
Ji6 jyut6 sap6 baat3 hou6 hai6 zing1 jyut6 co1 jat1.
18 February is the first day of the first month.

喺年廿八嗰一日, 即係新年兩到三日之前, 中國人會大掃除.
Hai2 nin4 jaa6 baat3 go2 jat1 jat6, zik1 hai6 san1 nin4 loeng5 dou3 saam1 jat6 zi1 cin4, zung1 gwok3 jan4 wui5 daai6 sou3 ceoi4.
On the 28th day (of the last month) of the (old) year, that is 2 to 3 days before the New Year, Chinese people will do spring cleaning.

即係要將屋企打掃乾淨迎接新年.
Zik1 hai6 jiu3 zoeng1 uk1 kei2 daa2 sou3 gon1 zing6 jing4 zip3 san1 nin4.
That is, (they) will sweep their houses clean to greet the New Year.

屋企周圍會貼上揮春.
Uk1 kei2 zau1 wai4 wui5 tip3 soeng6 fai1 ceon1.
There will be 「fai ceon」 pasted up around the house.

揮春係一張紅色嘅紙, 上便會寫住一啲吉利嘅字, 例如新年快樂, 身體健康, 等等.
Fai1 ceon1 hai6 jat1 zoeng1 hung4 sik1 ge3 zi2, soeng6 bin5 wui5 se2 zyu6 jat1 di1 gat1 lei6 ge3 zi6, lai6 jyu4 san1 nin4 faai3 lok6, san1 tai2 gin6 hong1, dang2 dang2.
A 「fai ceon」 is a sheet of red paper, on which some lucky words are written, for example 「Happy New Year」, 「Good health」, etc.

喺正月初一之前嗰晚, 即係年三十晚, 中國人會一齊食團年飯.
Hai2 zing1 jyut6 co1 jat1 zi1 cin4 go2 maan5, zik1 hai6 nin4 saam1 sap6 maan5, zung1 gwok3 jan4 wui5 jat1 cai4 sik6 tyun4 nin4 faan6.
On the night before the first day of the first month, that is that 30th night (of the last month) of the (old) year, Chinese people will eat a 「reunion」 meal together.

團年飯即係一家人一齊食飯, 希望大家一年平安.
Tyun4 nin4 faan6 zik1 hai6 jat1 gaa1 jan4 jat1 cai4 sik6 faan6, hei1 mong6 daai6 gaa1 jat1 nin4 ping4 on1.
A reunion meal is when a whole family eats a meal together, hoping everyone will have a peaceful year.

喺過年嘅時候中國人亦都會食年糕, 瓜子, 糖果等等.
Hai2 gwo3 nin4 ge3 si4 hau6 zung1 gwok3 jan4 jik6 dou1 wui5 sik6 nin4 gou1, gwaa1 zi2, tong4 gwo2 dang2 dang2.
When celebrating the New Year, Chinese people will also eat 「New Year Cake」, melon seeds, candy etc.

除此之外, 親朋好友會互相拜年.
Ceoi4 ci2 zi1 ngoi6, can1 pang4 hou2 jau5 wui5 wu6 soeng1 baai3 nin4.
Apart from this, close friends and relatives will mutually pay New Year visits.

拜年就即係去人哋屋企, 恭喜人哋新年快樂.
Baai3 nin4 zau6 zik1 hai6 heoi3 jan4 dei6 uk1 kei2, gung1 hei2 jan4 dei6 san1 nin4 faai3 lok6.
Paying New Year』s visits is going to people』s homes, (and) congratulating (=wishing) people a Happy New Year.

結咗婚嘅長輩會畀利是未結婚嘅晚輩.
Git3 zo2 fan1 ge3 zoeng2 bui6 wui5 bei2 lai6 si6 mei6 git3 fan1 ge3 maan5 bui6.
Married elders will give lucky money in red envelopes to younger people who have not yet married.

而且, 喺以前政府未立例之前, 家家戶戶亦都會放炮仗, 但係而家已經禁止咗.
Ji4 ce2, hai2 ji5 cin4 zing3 fu2 mei6 lap6 lai6 zi1 cin4, gaa1 gaa1 wu6 wu6 jik6 dou1 wui5 fong3 paau3 zoeng3*2, daan6 hai6 ji4 gaa1 ji5 ging1 gam3 zi2 zo2.
Also, in the past, before the government passed legislation, every household would let off firecrackers, but now this has already been prohibited.

而且, 屋企亦都會有好多年花作為裝飾同埋應節, 例如桃花同埋桔等等.
Ji4 ce2, uk1 kei2 jik6 dou1 wui5 jau5 hou2 do1 nin4 faa1 zok3 wai6 zong1 sik1 tung4 maai4 jing3 zit3, lai6 jyu4 tou4 faa1 tung4 maai4 gat1 dang2 dang2.
Also, in the house there will also be a lot of 『New Year flowers』 serving as decorations and to match the festival, for example peach flowers and mandarins, etc.

一般嚟講, 農曆新年到正月十五號為止.
Jat1 bun1 lei4 gong2, nung4 lik6 san1 nin4 dou3 zing1 jyut6 sap6 ng5 hou6 wai6 zi2.
Generally speaking, the Lunar New Year finishes on the 15th day of the first month.


我上個星期去咗一間保險公司度見工.
Ngo5 soeng6 go3 sing1 kei4 heoi3 zo2 jat1 gaan1 bou2 him2 gung1 si1 dou6 gin3 gung1.
Last week I went to an insurance company for a job interview.

招聘廣告個職位叫做保險顧問.
Ziu1 ping3 gwong2 gou3 go3 zik1 wai6 giu3 zou6 bou2 him2 gu3 man6.
The job in the recruitment advertisement was called 『insurance adviser』.

去度我先知道原來即係保險經紀.
Heoi3 dou6 ngo5 sin1 zi1 dou6*3 jyun4 loi4 zik1 hai6 bou2 him2 ging1 gei2.
Only when I went there did I know that it was actually 『insurance broker』.

去度嘅時候招待員畀咗一份申請表我, 叫我入去會客室入便填寫.
Heoi3 dou6 ge3 si4 hau6 ziu1 doi6 jyun4 bei2 zo2 jat1 fan6 san1 cing2 biu2 ngo5, giu3 ngo5 jap6 heoi3 wui6 haak3 sat1 jap6 bin6 tin4 se2.
When I got there, the receptionist gave me an application form, and told me to enter the reception room to fill it in.

同我面試嘅唔係人事部嘅職員, 而係保險經理.
Tung4 ngo5 min6 si5 ge3 m4 hai6 jan4 si6 bou6 ge3 zik1 jyun4, ji4 hai6 bou2 him2 ging1 lei5.
(The person) interviewing me was not a personnel department employee, but the insurance manager.

佢竟然用咗一個半鐘頭同我做呢個面試.
Keoi5 ging2 jin4 jung6 zo2 jat1 go3 bun3 zung1 tau4 tung4 ngo4 zou6 ni1 go3 min6 si5.
He unexpectedly used an hour and a half to do the interview with me.

佢同我講呢個工作可以賺好多錢, 一份保單可以賺三成嘅佣金.
Keoi5 tung4 ngo5 gong2 ni1 go3 gung1 zok3 ho2 ji5 zaan6 hou2 do1 cin4*2, jat1 fan6 bou2 daan1 ho2 ji5 zaan6 saam1 sing4 ge3 jung6 gam1.
He told me that (one can) earn a lot of money doing this job, and get 30% commission for each insurance policy sold.

佢又同我講, 呢份工作唔容易入行, 因為要通過考試先至可以成為保險從業員.
Keoi5 jau6 tung4 ngo5 gong2, ni1 fan6 gung1 zok3 m4 jung4 ji6 jap6 hong4, jan1 wai6 jiu3 tung1 gwo3 haau2 si5 sin1 zi3 ho2 ji5 sing4 wai6 bou2 him2 cung4 jip6 jyun4.
He also told me, it is not easy to enter the profession (through this job), because one must pass an exam before being able to become an insurance employee.

但係我覺得呢份工作唔係好容易, 因為每個月都一定要做夠一定嘅保單限額.
Daan6 hai6 ngo5 gok3 dak1 ni1 fan6 gung1 zok3 m4 hai6 hou2 jung4 ji6, jan1 wai6 mui5 go3 jyut6 dou1 jat1 ding6 jiu3 zou6 gau3 jat1 ding6 ge3 bou2 daan1 haan6 ngaak6*2.
But I think this job is not very easy (to do), because each month one must fulfill an insurance (sales) quota.

如果唔係嗰個月分分鐘冇糧出.
Jyu4 gwo2 m4 hai6 go2 go3 jyut6 fan1 fan1 zung1 mou5 loeng4 ceot1.
Otherwise, that month one may not get paid.

所以最後我都拒絕咗呢份工作.
So2 ji5 zeoi3 hau6 ngo5 dou1 keoi5 zyut6 ni1 fan6 gung1 zok3.
So I finally rejected this job.

今次嘅面試真係令到我印象深刻.
Gam1 ci3 ge3 min6 si5 zan1 hai6 ling6 dou3 ngo5 jan3 zoeng6 sam1 hak1.
This interview really left me with a deep impression.



我嘅網上日記:
呢個係我嘅廣東話網上日記。我想喺呢度練習寫口語廣東話,而且將我學過嘅嘢寫落嚟。我舊年年尾先開始學廣東話,所以我講廣東話講得唔好,如果我寫得唔啱嘅 話,請幫我改正一下。我希望有一日會講得同香港人一樣咁好。不過要日日都練習先得丫嘛! 如果唔係,點樣講得咁好呢? 講畀我聽啦! 我都想知喎~

ngo5 ge3 mong5 soeng6 jat6 gei3:
ni1 go3 hai6 ngo5 ge3 gwong2 dung1 waa2 mong5 soeng6 jat6 gei3. ngo5 soeng2 hai2 ni1 dou6 lin6 zaap6 se2 hau2 jyu5 gwong2 dung1 waa2, ji4 ce2 zoeng1 ngo5 hok6 gwo3 ge3 je5 se2 lok6 lei4. ngo5 gau6 nin2 nin4 mei5 sin1 hoi1 ci5 hok6 gwong2 dung1 waa2, so2 ji5 ngo5 gong2 gwong2 dung1 waa2 gong2 dak1 m4 hou2, jyu4 gwo2 ngo5 se2 dak1 m4 ngaam1 ge3 waa2, ceng2 bong1 ngo5 goi2 zing3 jat1 haa5. ngo5 hei1 mong6 jau5 jat1 jat6 wui2 gong2 dak1 tung4 hoeng1 gong2 jan4 jat1 joeng6 gam3 hou2. bat1 gwo3 jiu3 jat6 jat6 dou1 lin6 zaap6 sin1 dak1 aa1 ma3! jyu4 gwo2 m4 hai6, dim2 joeng2 gong2 dak1 gam3 hou2 ne1? gong2 bei2 ngo5 teng1 laa1! ngo5 dou1 soeng2 zi1 wo3~

—–
而且將我學過嘅嘢寫落嚟
ji4 ce2 zoeng1 ngo5 hok6 gwo3 ge3 je5 se2 lok6 lei4.
furthermore, write down everything I』ve learnt






ngo5 ge3 san1 fan6 zau6 hai6 jyut6 jan4 !

 

 

 

jyun4 zok3 :fan1 gei3   2007-11-30

 

zuk6 se2:jyut6 lei4 jyut6 dim6   2007-12-01

 

laai1 ding1 jyut6 man4 faa3 :jyut6 lei4 jyut6 dim6   2007-12-08

 

 


ngo5 ge3 sing3 seoi1 jin4 hai6 daai6 sing3,ji4 ce2 ho2 nang4 zung6 jau5 sing4 jik1 jan4 tim1,zi1 daan6 hai6 gam2 jau6 dim2?zik1 sai2 ngo5 zan1 hai6 tung4 bak1 bin1 ge3 zung1 gwok3 jau5 gwaan1,dou1 hai6 tung4 ji6 cin1 gei2 nin4 cin4 ge3 mau5 go3 ceon4 ciu4 bing1,jau6 waak6 ze2 hai6 jat1 cin1 gei2 nin4 cin4 ge3 mau5 go3 naam4 cin1 lok6 naan6 lung4 man4 jau5 gwaan1,ho2 nang4 zung6 ga1 maai4 keoi5 dei6 ge3 lou5 po4。daan6 hai6 ngo5 ge3 gei2 sap6 sai3 zou2 lok6 dou3 lei4 ling5 naam4 ni1 faai3 wai5 daai6 ge3 tou2 dei6 zi1 hau6,sai3 sai3 tung4 ling5 naam4 ge3 tou2 zyu3 jyut6 neoi5 dai3 git3 jan1 can1,zik6 dou3 cyun4 dou3 lok6 ngo5 ni1 doi6。so2 ji5,tung4 ngo5 jau5 gwaan1 ge3,ling5 naam4 ge3 jyut6 jan4 zou2 sin1 zyut6 deoi3 hai6 zim3 daai6 do1 sou3。

 

 

lik6 si2 soeng6 gok3 si4 dyun6 ge3 jyut6 jan4,baau1 kut3 gu2 naam4 jyut6 jan4,lei4 liu4 jan4,keoi5 dei6 sau2 sin1 hai2 naam4 jyut6 hoi1 tin1 pik1 dei6,jyut6 jan4 sin1 zi3 hai6 ling5 naam4 ge3 zyu2 jan4。jyut6 jan4 ge3 saan1 saan1 seoi2 seoi2 joeng5 juk6 zo2 ngo5 dei6 ge3 lik6 sai3 sin1 zou2,jyut6 jan4 ge3 man4 faa3 fan1 tou4 zyu6 ngo5 dei6 ge3 lik6 sai3 sin1 zou2,jyut6 jan4 bong1 zo6 zo2 ngo5 dei6 ge3 lik6 sai3 sin1 zou2 hai2 ling5 naam4 on1 san1 laap6 meng6,ngo5 dei6 ge3 lik6 sai3 sin1 zou2 tung4 jyut6 jan4 sai3 doi6 gaau1 jung4 soeng1 cyun4,zik6 dou3 jing4 sing4 gam1 jat6 ge3 jyut6 man4 zuk6!ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 mou4 kwai5 hai6 lik6 si2 soeng6 gok3 si4 dyun6 jyut6 jan4 ge3 zan1 zing6 zi2 syun1!ngo5 deoi3 jyut6 jau5 mou4 haan6 ge3 ging3 joeng5 tung4 gam2 jan1!

 

 

jan4 gei2 si4 ceot1 sai3,hai2 bin1 dou6 ceot1 sai3,bin1 go3 saang naai5,dou1 ng4 hai6 jau4 naai5 kyut3 ding6 dou3 ge3,naai5 ge3 san1 tai2 faat3 fu1 bat1 gwo3 hai6 jat1 go3 keoi1 hok3 lei4 ze3。daan6 hai6 naai5 zi1 so2 ji5 hai6 naai5,naai5 zi1 so2 ji5 hai6 duk6 jat1 mou4 ji6 ge3 naai5,kyut3 ding6 naai5 ge3,ng4 hai6 naai5 ge3 san1 tai2 faat3 fu1,ji4 hai6 naai5 ge3 ling4 wan4!zi2 jau5 jyut6 man4 faa3 hai2 naai5 ge3 sam1 seoi5 leoi5 tau4 saang1 gan1 ge3 si4 hau6,naai5 sin1 zi3 hai6 zan1 zan1 zing6 zing6,cit3 cit3 dai2 dai2 ge3 jyut6 jan4!so2 jau5 gung1 gik1 jyut6 man4 faa3 ge3 hang4 wai4,dou1 dang2 tung4 jyu1 gung1 gik1 gan2 nei5!so2 jau5 syun2 hoi6、wai4 hei3 jyut6 man4 faa3 ge3 jan4,dou1 jau5 kwai5 jyu1 ni1 faai3 joeng5 juk6 gan2 keoi5 ge3 tou2 dei6,jau5 kwai5 jyu1 ngo5 dei6 jyut6 man4 zuk6 ge3 lik6 sai3 sin1 zou2!




我上個星期去咗一間保險公司度見工.
Ngo5 soeng6 go3 sing1 kei4 heoi3 zo2 jat1 gaan1 bou2 him2 gung1 si1 dou6 gin3 gung1.
Last week I went to an insurance company for a job interview.

招聘廣告個職位叫做保險顧問.
Ziu1 ping3 gwong2 gou3 go3 zik1 wai6 giu3 zou6 bou2 him2 gu3 man6.
The job in the recruitment advertisement was called 『insurance adviser』.

去度我先知道原來即係保險經紀.
Heoi3 dou6 ngo5 sin1 zi1 dou6*3 jyun4 loi4 zik1 hai6 bou2 him2 ging1 gei2.
Only when I went there did I know that it was actually 『insurance broker』.

去度嘅時候招待員畀咗一份申請表我, 叫我入去會客室入便填寫.
Heoi3 dou6 ge3 si4 hau6 ziu1 doi6 jyun4 bei2 zo2 jat1 fan6 san1 cing2 biu2 ngo5, giu3 ngo5 jap6 heoi3 wui6 haak3 sat1 jap6 bin6 tin4 se2.
When I got there, the receptionist gave me an application form, and told me to enter the reception room to fill it in.

同我面試嘅唔係人事部嘅職員, 而係保險經理.
Tung4 ngo5 min6 si5 ge3 m4 hai6 jan4 si6 bou6 ge3 zik1 jyun4, ji4 hai6 bou2 him2 ging1 lei5.
(The person) interviewing me was not a personnel department employee, but the insurance manager.

佢竟然用咗一個半鐘頭同我做呢個面試.
Keoi5 ging2 jin4 jung6 zo2 jat1 go3 bun3 zung1 tau4 tung4 ngo4 zou6 ni1 go3 min6 si5.
He unexpectedly used an hour and a half to do the interview with me.

佢同我講呢個工作可以賺好多錢, 一份保單可以賺三成嘅佣金.
Keoi5 tung4 ngo5 gong2 ni1 go3 gung1 zok3 ho2 ji5 zaan6 hou2 do1 cin4*2, jat1 fan6 bou2 daan1 ho2 ji5 zaan6 saam1 sing4 ge3 jung6 gam1.
He told me that (one can) earn a lot of money doing this job, and get 30% commission for each insurance policy sold.

佢又同我講, 呢份工作唔容易入行, 因為要通過考試先至可以成為保險從業員.
Keoi5 jau6 tung4 ngo5 gong2, ni1 fan6 gung1 zok3 m4 jung4 ji6 jap6 hong4, jan1 wai6 jiu3 tung1 gwo3 haau2 si5 sin1 zi3 ho2 ji5 sing4 wai6 bou2 him2 cung4 jip6 jyun4.
He also told me, it is not easy to enter the profession (through this job), because one must pass an exam before being able to become an insurance employee.

但係我覺得呢份工作唔係好容易, 因為每個月都一定要做夠一定嘅保單限額.
Daan6 hai6 ngo5 gok3 dak1 ni1 fan6 gung1 zok3 m4 hai6 hou2 jung4 ji6, jan1 wai6 mui5 go3 jyut6 dou1 jat1 ding6 jiu3 zou6 gau3 jat1 ding6 ge3 bou2 daan1 haan6 ngaak6*2.
But I think this job is not very easy (to do), because each month one must fulfill an insurance (sales) quota.

如果唔係嗰個月分分鐘冇糧出.
Jyu4 gwo2 m4 hai6 go2 go3 jyut6 fan1 fan1 zung1 mou5 loeng4 ceot1.
Otherwise, that month one may not get paid.

所以最後我都拒絕咗呢份工作.
So2 ji5 zeoi3 hau6 ngo5 dou1 keoi5 zyut6 ni1 fan6 gung1 zok3.
So I finally rejected this job.

今次嘅面試真係令到我印象深刻.
Gam1 ci3 ge3 min6 si5 zan1 hai6 ling6 dou3 ngo5 jan3 zoeng6 sam1 hak1.
This interview really left me with a deep impression.

Produced by my wife and transcribed by Wai Ming. Very much appreciated.


 樓主| 發表於 2009-9-5 05:22:28 | 顯示全部樓層

利用以下工具转换

只需要转换:

韵母

爸 a=01@=a
大 ai=02@=aai
跑 au=03@=aau
男 am=04@=aam
眼 an=05@=aan
硬 ang=06@=aang
集 ab=07@=aap
辣 ad=08@=aat
白 ag=09@=aak

睇 ay=10@=ai
口 aw=11@=au
飲 amp=12@=am
新 ant=13@=an
等 ank=14@=ang


掉 eau=20@=eu


夾 eb=23@=ep
咶 ed=24@=et
石 eg=25@=ek

肥 ey=26@=ei
明 enk=27@=ing
食 ek=28@=ik

靴 eo=29@=oe 
想 eong=30@=oeng 
藥 eog=31@=oek
曰 eod=32@=oet

書 eu=33@=yu
短 eun=34@=yun
月 eud=35@=yut


葉 ib=41@=ip
熱 id=42@=it

渴 od=47@=ot
學 og=48@=ok


做 ow=49@=ou
佢 oy=50@=eoi
蠢 ont=51@=eon
出 ot=52@=eot
用 onk=53@=ung
六 ok=54@=uk


活 ud=58@=ut


==============================================================


声母

瓜 gu-13$-gw
跨 ku-14$-kw

知 j-15$-z
痴 c-16$-c
师 s-17$-s

也 y-18$-j
华 w-19$-w
































發表於 2009-9-10 00:22:31 | 顯示全部樓層
上面嘅多音字明顯有錯,例如「上」字,全部用晒 soeng6
發表於 2009-9-10 11:52:18 | 顯示全部樓層
原帖由 Ultra 於 2009-9-5 01:38 發表 肯定大量錯誤。

「penk」这个音节,让人想起英文「bank」,「yamp」后面的「p」也不知其发音用途何在……

对比过那么多种欧洲语言、拼音的发音方式,我发觉,要做一种哪怕是略微符合英文发音习惯的东亚语言拼音方案,都是不太可能的。

日本和泰国已经做得比较好了,但未接触过日语泰语的英国人拼读这些拉丁拼音时,依然有较大误差。。。
[ 本帖最後由 使君子 於 2009-9-10 11:54 編輯 ]
 樓主| 發表於 2009-9-10 16:17:16 | 顯示全部樓層

Penk4 系 平等个平

Peng4 系便宜 个「平」

Pank4 系朋友个朋

Pang4 系棚架个棚

Bak1 系北京个北

Bag3 系一百个百

Ponk2 系捧起个捧

Pong5 系蚌壳个蚌


广东话属于东南亚语音组语言具有微妙 长元音 短元音分组嘅语言之一。 缅甸语都有呢种野。

缅甸拉丁拼音而家就大量使用  p t k 加于音节后以突出该韵腹元音之短。

广东话拼音受其启发。


[ 本帖最後由 penkyamp 於 2009-9-10 16:19 編輯 ]
 樓主| 發表於 2011-6-11 06:09:06 | 顯示全部樓層
据我所知,Penkyamp-Jyutping 一一对应表,主要在这些网上资料库上存档:

http://cantonese.wikia.com/wiki/User:Penkyamp/JyutPenk
Penkyamp-粵拼-漢字對照表
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=17714&extra=page%3D1
[粵語拼音] Penkyamp Jyutping 拼法对照表
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=11459&extra=&page=1
返番第一页18樓19樓,有bruce生贴嘅两万汉字同jyutping对照表。请根据该表转换成penkyamp.

http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=11180&extra=&page=4
汉字转粤拼小工具
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=13799
汉字转粤拼小工具


http://cantonese.wikia.com/wiki/User:Penkyamp
http://cantonese.wikia.com/wiki/User:Penkyamp/honji
粤拼五万汉字文件


===

1) 漢字粵語文係由中州粵語 Penkyamp 漢字輸入法輸入。以下係下載方式。

http://zime.googlecode.com/files/plume-1.1.zip http://zime.googlecode.com/files/plume-1.1-data-penkyamp.zip 解壓縮 plume-1.1.zip,得到文件夾 plume-1.1/ 解壓縮 plume-1.1-data-penkyamp.zip,得到文件夾 json/ 把 json/ 置於 plume-1.1/ 內,即可用瀏覽器開啟 plume-1.1/Plume.html (也就是那个名为 plum 的 html 文件,点击就可以显示输入网站)。

這裡有個簡單的說明書: http://code.google.com/p/zime/wiki/PlumeUserManual


2)粵語拉丁拼音係由中州粵語 Penkyamp 拉丁粵文打字機直接網上輸入。以下係網址: http://zime-web.appspot.com/stat ... .html?schema=canton
發表於 2011-7-22 21:13:42 | 顯示全部樓層
好複雜...又Pang又Pank...最直覺化就係最好既選擇!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-4-28 00:22 , Processed in 0.087029 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表